giovedì 29 marzo 2012
domenica 25 marzo 2012
lunedì 19 marzo 2012
domenica 18 marzo 2012
Magnifica Presenza / Şahane Misafir Soundtrack 3
Colonna sonora del film "Magnifica presenza"di Ferzan Özpetek
Le musiche originali del film sono composte da Pasquale Catalano e orchestrate da Catalano e Giuseppe Sasso.
Già nei precedenti lavori, Ozpetek aveva utilizzato canzoni del repertorio della cantante turca Sezen Aksu, ma per la colonna sonora di Magnifica presenza l'artista, assieme a Pasquale Catalano, ha scritto appositamente l'inedita Gitmem Daha. Nella colonna sonora sono presenti anche brani di Nat King Cole (Perfidia), Patty Pravo (Tutt'al più) e Betty Hutton (I Wish I Didn't Love You So).
sabato 17 marzo 2012
martedì 13 marzo 2012
Felicità - Lucio Dalla
ah......
felicita'...
su quale treno della notte viaggerai
lo so.....
che passerai......
ma come sempre in fretta
non ti fermi mai
felicita'...
su quale treno della notte viaggerai
lo so.....
che passerai......
ma come sempre in fretta
non ti fermi mai
La leggenda del prode Radamès
La leggenda del prode Radames , un omaggio a Ella Fitzgerald e alla versione italiana del Quartetto Cetra, che nel video Dalla non canta ma interpreta nel linguaggio dei sordomuti. «Il prode Radames va in guerra, diventa ricco, torna a casa, si innamora di Aida. Si fa avanti forte dei suoi quattrini, lei si consulta con la mamma e rifiuta; a meno di non avere in cambio tutti i suoi soldi. Una storia che purtroppo fotografa alla perfezione una certa Italia».
domenica 11 marzo 2012
giovedì 8 marzo 2012
"Nothing But A Miracle"- Diane Birch, Daryl Hall
Traduzione
NIENT’ALTRO CHE UN MIRACOLO
Mi sto stancando di vivere
Vivere per il momento
Mi sto stancando di essere appesa a un filo
Mi sveglio ogni mattina
E ritiro la tenda
Mi domando se pioverà o ci sarà il sole
Mi sto stancando di pendare
Mi sto stancando di implorare
Mi sto stancando di dimenticare
Che siamo diviso
Mi sto stancando così tanto di amare un uomo
A cui non gliene frega niente
Dimmi soltanto
Dimmi, piccolo, perché sto tenendo duro
Quando il tuo amore è bello che andato
Ho una buona mente
Allora, perché non mi dici perché
Non riesco a dirti addio
Dimmi, piccolo, perché sto tenendo duro
Da così tanto tempo
E nient’altro che un miracolo ti riporterà indietro
Ti riporterà indietro da me ora
Devo ricomporre i miei pezzi
Devo smetterla di dire a me stessa che non posso fare di meglio
Devo uscire e forse iniziare ad incontrare nuova gente
Devo uscire e comprarmi uno di quei vestitini neri
Perché sono stanca di queste t-shirt
Sono così stanca di sciogliermi il trucco a furia di piangere
Mi sto proprio stancando di svegliarmi
Con un cuore solitario
Sono così stanca di fregarmene qualcosa
Di un uomo dal cuore assente
Dimmi soltanto
Dimmi, piccolo, perché sto tenendo duro
Quando il tuo amore è bello che andato
Ho una buona mente
Allora, perché non mi dici perché
Non riesco a dirti addio
Dimmi, piccolo, perché sto tenendo duro
Da così tanto tempo
E nient’altro che un miracolo ti riporterà indietro
Ti riporterà indietro da me ora
Oh, riesco a vederlo
(Venir giù dalle ombre)
Venir giù dalle ombre
Riesco a vederlo
Sta arrivando
Sta arrivando attraverso la finestra
Oh, riesco a vederlo
(Venir giù dal soffitto)
Riesco a vederlo venir giù dal soffitto
Non posso fuggire
(Non posso fuggire il sentimento)
Non posso fuggire
Non posso fuggire il sentimento
Dimmi
Perché sto tenendo duro
Quando il tuo amore è bello che andato
Ho una buona mente
Allora, perché non mi dici perché
Non riesco a dirti addio
Dimmi, piccolo, perché sto tenendo duro
Da così tanto tempo
E nient’altro che un miracolo ti riporterà indietro
Ti riporterà indietro da me ora
Oh, nient’altro che un miracolo
Ti riporterà indietro da me ora
NIENT’ALTRO CHE UN MIRACOLO
Mi sto stancando di vivere
Vivere per il momento
Mi sto stancando di essere appesa a un filo
Mi sveglio ogni mattina
E ritiro la tenda
Mi domando se pioverà o ci sarà il sole
Mi sto stancando di pendare
Mi sto stancando di implorare
Mi sto stancando di dimenticare
Che siamo diviso
Mi sto stancando così tanto di amare un uomo
A cui non gliene frega niente
Dimmi soltanto
Dimmi, piccolo, perché sto tenendo duro
Quando il tuo amore è bello che andato
Ho una buona mente
Allora, perché non mi dici perché
Non riesco a dirti addio
Dimmi, piccolo, perché sto tenendo duro
Da così tanto tempo
E nient’altro che un miracolo ti riporterà indietro
Ti riporterà indietro da me ora
Devo ricomporre i miei pezzi
Devo smetterla di dire a me stessa che non posso fare di meglio
Devo uscire e forse iniziare ad incontrare nuova gente
Devo uscire e comprarmi uno di quei vestitini neri
Perché sono stanca di queste t-shirt
Sono così stanca di sciogliermi il trucco a furia di piangere
Mi sto proprio stancando di svegliarmi
Con un cuore solitario
Sono così stanca di fregarmene qualcosa
Di un uomo dal cuore assente
Dimmi soltanto
Dimmi, piccolo, perché sto tenendo duro
Quando il tuo amore è bello che andato
Ho una buona mente
Allora, perché non mi dici perché
Non riesco a dirti addio
Dimmi, piccolo, perché sto tenendo duro
Da così tanto tempo
E nient’altro che un miracolo ti riporterà indietro
Ti riporterà indietro da me ora
Oh, riesco a vederlo
(Venir giù dalle ombre)
Venir giù dalle ombre
Riesco a vederlo
Sta arrivando
Sta arrivando attraverso la finestra
Oh, riesco a vederlo
(Venir giù dal soffitto)
Riesco a vederlo venir giù dal soffitto
Non posso fuggire
(Non posso fuggire il sentimento)
Non posso fuggire
Non posso fuggire il sentimento
Dimmi
Perché sto tenendo duro
Quando il tuo amore è bello che andato
Ho una buona mente
Allora, perché non mi dici perché
Non riesco a dirti addio
Dimmi, piccolo, perché sto tenendo duro
Da così tanto tempo
E nient’altro che un miracolo ti riporterà indietro
Ti riporterà indietro da me ora
Oh, nient’altro che un miracolo
Ti riporterà indietro da me ora
mercoledì 7 marzo 2012
martedì 6 marzo 2012
Woman - John Lennon [TRADUZIONE] - Leggi descrizione
“Woman” di John Lennon.
Un brano scritto per la moglie Yoko Ono ma dedicabile a tutte le donne del mondo.
. I riferimenti sono molto chiari. Lennon infatti introduce il brano citando un proverbio cinese appena sussurrato: “You’re the other half of the sky …” (Sei l’altra metà del cielo, n.d.r).
Proverbio utilizzato anche da Mao Zedong
"FOR THE OTHER HALF OF THE SKY"
"PER L'ALTRA META' DEL CIELO"
lunedì 5 marzo 2012
Great Movie Themes 4: Emma by Rachel Portman
Rachel Portman (Haslemere, 11 dicembre 1960) è una compositrice britannica.
È la prima donna ad aver vinto un Premio Oscar alla migliore colonna sonora nel 1996 per la colonna sonora del film Emma.
domenica 4 marzo 2012
Lucio Dalla - Piazza Grande
La canzone, dedicata a un senzatetto, si riferisce alla Piazza Maggiore di Bologna
venerdì 2 marzo 2012
Lucio Dalla - Puoi sentirmi?
Di che cosa è fatto un cuore
E di che colore è?
Cosa c'entra con l'amore
Cosa a che fare lui con me
Che non mi nascondo neanche dietro a un dito
Né ho mai acceso un cero dietro te
Tu cuore
Ma quante volte mi hai tradito
A quale gioco giochiamo io e te
Puoi sentirmi, puoi capirmi,
puoi scordarti di me?
Io stasera faccio a meno anche di te
Tu non hai niente più da dirmi
Né io niente da dire a te
Ma poi tu mi svegli la mattina
E mi fai pensare che
Forse cè una scorciatoia
Per tenerti ancora qui con me
Mi capisci?
Ho bisogno che ti fidi
E se sbaglio, quando sbaglio stai con me
È così che stanno insieme due amici...
Dream Runner
"Un uomo solo può vincere il mondo"
Il 7 luglio 2008 il cantautore bolognese presentò l'inno ufficiale della squadra olimpica italiana, intitolato "Un uomo solo può vincere il mondo" ed appositamente composto per i Giochi di Pechino.
Il 7 luglio 2008 il cantautore bolognese presentò l'inno ufficiale della squadra olimpica italiana, intitolato "Un uomo solo può vincere il mondo" ed appositamente composto per i Giochi di Pechino.
Lucio Dalla - 4 marzo 1943
Noto brano musicale scritto da Paola Pallottino e Lucio Dalla, il cui titolo fa riferimento alla data di nascita del cantautore stesso; l'arrangiamento è curato da Ruggero Cini.
Il brano raggiunge la terza posizione al Festival di Sanremo 1971, dove viene presentato dall'Equipe 84 e dall'artista bolognese.
Il brano, prima di essere ammesso alla manifestazione, conobbe gli strali della censura, essendo stato intitolato inizialmente Gesù Bambino, titolo giudicato irrispettoso, considerando anche la storia narrata di una ragazza madre, che ha un figlio con un ignoto soldato americano: insieme ad alcune parti del testo, anch'esse giudicate inadeguate, ne fu cambiato il titolo ex abrupto prendendo a spunto la sua data di nascita, pur non essendo una canzone autobiografica.
Il brano ottenne comunque un successo notevole, fino allora mai raggiunto da Dalla, e fu interpretato in francese, nello stesso anno, da Dalida (il testo sarà firmato da Pierre Delanoë), e fu portata al successo oltreoceano da Chico Buarque de Hollanda, che la ascoltò direttamente da Dalla, la memorizzò a orecchio e ne scrisse un testo nella sua lingua. Anche il riscontro commerciale del brano nel Paese d'origine staccò nettamente, in termini di vendite dei singoli, quello della versione degli Equipe 84.
giovedì 1 marzo 2012
Lucio Dalla - Stronzo
"Pronto pronto c'è qualcuno che mi sente
merda sto precipitando c'è qualcuno lì"
Notte nera nera notte senza luna
Una bianca scia nel cielo si consuma
mentre sotto come fuochi nella notte
Grattacieli e tv accese come torce
Un marziano un tipo strano un sangue misto
Un qualcosa di schifoso mai visto
Barcollando esce fuori dai rottami
" Sono Merdman c'è qualcuno lì"
A parte il puzzo veramente micidiale
Aveva in sé qualcosa di familiare
Sui trent'anni bocca larga e braghe corte
Sempre sporco con uno stronzo sulla fronte
Ogni tanto spiaccicava una parola
E con le dita messe li' a pistola
Catturava tutto l'audience della gente
" Sono Merdman
Sono speciale posso parlare c'è qualcuno lì
voglio anche cantare
partecipare farmi invitare a un talk-show"
A poco a poco anche la stampa più esigente
lo trovava bello fresco e divertente
Non parliamo dei bambini anche i più belli
Che si mettevano uno stronzo tra i capelli
" Voglio fare come fanno in California"
" Yes No But You Are Beautiful"
Imparo tutto in fretta ho una gran memoria
poi prende un taxi vola dentro un talk-show
Le sue dita sono un trapano nel naso
Mentre parla e dice "Vengo da lontano
E vorrei fermarmi un poco ma non posso
nelle case tutto il pubblico è commosso
E' commosso mentre piange anche lo sponsor che lo applaude gli butta anche un osso
salutando lui comincia a vomitare tra gli applausi e le foto da firmare
Come fanno tutti quanti in California
" Sono Merdman...c'è qualcuno lì..."
Lucio Dalla - Prima dammi un bacio
Prima Dammi Un Bacio tratto dall'album Questo E' Amore pubblicato il 8 Novembre 2011.
Iscriviti a:
Post (Atom)